
Spreekwoorden: (1914)
Hij heeft zijne schaapjes op het droge,d.w.z. hij is een welgesteld man; hij heeft genoeg verdiend, om nu rustig en onbezorgd te kunnen leven; hd. er hat sein Schäfchen im Trocknen. De uitdrukking komt in de 16<sup>de<-sup> eeuw voor bij De Pauw, Mnl. Ged. en Fragm. II, 353 (anno 15...
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10778

Spreekwoorden: (1914)
Hij heeft zijne schaapjes op het droge,d.w.z. hij is een welgesteld man; hij heeft genoeg verdiend, om nu rustig en onbezorgd te kunnen leven; hd. er hat sein Schäfchen im Trocknen. De uitdrukking komt in de 16<sup>de<-sup> eeuw voor bij De Pauw, Mnl. Ged. en Fragm. II, 353 (anno 15...
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10778
Geen exacte overeenkomst gevonden.